Pazteka para dummies
Prólogo
Este manual presenta las bases del lenguaje de un pueblo desconocido: los paztekas.
Ausentes en la mayoría de los libros de historia amakneana, estos isleños con trajes insólitos tienen creencias diferentes a las de los doceros. ¿Será esa la razón por la que han querido describir el mundo que les rodea con sus propias palabras? Sin embargo, parece que en otra época hubieran vivido en el continente.
¿Por qué se fueron? El estudio de su lengua, sus tradiciones, sus prohibiciones y sus ideales quizá pueda aportar algunas respuestas a los que quieren saber más sobre ellos.
En cuanto a los aventureros con prisa, tener un conocimiento aunque sea fragmentario del vocabulario pazteka les permitirá poder comunicarse mejor con estos misteriosos enmascarados.
Compendio de gramática
La construcción de las frases
El idioma pazteka se basa en la utilización de las emociones como entonación de la frase. En efecto, en una construcción lógica de la frase en pazteka, la entonación o el sentimiento reivindicado para la tonalidad de la frase se coloca al principio.
Tonalidad - (adjetivo) - CD/CI - Verbo+Sujeto
Un ejemplo simple sería traducir:
«Yo como una manzana roja».
En pazteka sería:
«Nalla rad pada madoufnass».
Nalla: Aquí, la tonalidad es neutra, no se pretende transmitir ninguna emoción particular, así que «nalla», que corresponde a la neutralidad en las intenciones, la palabra se coloca al principio de la frase.
Rad: rojo, es un adjetivo y se coloca justo delante del sustantivo al que está asociado.
Pada: manzana
Madoufnass: yo como; «madouf» es el verbo «comer» y «nass» es el sujeto «yo». El sujeto siempre se coloca unido al verbo al final de la frase.
Las emociones/tonalidades
Apissa = Tono de extrema cortesía
Balla = Tono amoroso
Ballu = Tono de seducción
Bradu = Resentimiento
Chuba = Miedo
Delulla = Recelo
Galla = Tono entusiasta
Lulla = Incomprensión
Nabala = Tono fanático (a menudo utilizado para hablar de los dioses y de la religión)
Nalla = Tono neutro
Niapu = Repugnancia
Pravuk = Súplica
Tachuba = Horror
Tatumu = Gran tristeza, dolor
Tchala = Tono muy cordial
Teg = Cansancio
Tsuma = Asombro/Sorpresa
Tumu = Tristeza
Turtta = Tono autoritario/Orden
Varch = Hostilidad
Vina = Preocupación
Vizteg = Agotamiento
Vurtag = Determinación
Las emociones también pueden utilizarse solas para traducir una expresión de
emoción o sentimiento directo.
Algunos ejemplos:
Niapu: ¡Qué horror!
Vizteg: Estoy agotado.
Lulla: ¿Por qué?
Turtta: ¡Obedece!
Balla: Te quiero.
Tchala: ¡Ey!/¡Hola!
La negación
Cuando queremos expresar una negación en una frase, añadimos «bor» al final de esta.
Ejemplo:
Yo te entiendo. = Nalla a kaspiknass.
Nalla: neutro
a: tú (te)
kaspik: comprender/entender
nass: yo
Yo no te entiendo. = Lulla a kaspiknass bor.
Lulla: incomprensión
a: tú (te)
kaspik: comprender/entender
nass: yo
bor: marca de negación
Interrogación
Cuando queremos expresar una pregunta, la palabra «til» se añade al principio de la frase, antes de la emoción/tonalidad expresada. Los puntos de interrogación no se utilizan en el lenguaje pazteka.
Ejemplo:
¿Lo mato? = Til nalla tsé kazkoulnass.
Til: pregunta
nalla: tono neutro
tsé: él/ella
kazkoul: matar
nass: yo
Conjugación de los verbos
Las conjugaciones en pazteka son simples. Es decir, el pasado y el futuro se expresan simplemente en la construcción de una frase.
El futuro
Cuando queremos hablar en futuro, añadimos «tur-» delante del verbo.
Ejemplo:
Yo te comeré. = Nalla a tur-madoufnass.
Nalla: neutro
a: tú (te)
tur-: futuro
madouf: comer
nass: yo
El pasado
Cuando queremos hablar en pasado, añadimos «jadi-» delante del verbo.
Ejemplo:
Yo te comí. = Nalla a jadi-madoufnass.
Nalla: neutro
a: tú (te)
jadi-: pasado
madouf: comer
nass: yo
Los adverbios de tiempo
Para utilizar un adverbio de tiempo, tenemos que colocarlo antes del verbo.
Ejemplo:
Llegaré a Frigost mañana. = Galla Frigost tatchi tur-niandemnass.
Galla: entusiasmo
tatchi: mañana
tur-: futuro
niandem: llegar (a)
nass: yo
Sujeto y marca del posesivo
Nass = Yo
A = Tú/Usted
Tsé = Él/Ella/Ellos/Ellas (sujeto)
Baldu (-aldu) = Nosotros/Nosotras
Tsa (-sa) = Ellos
Ala = Tú/Vosotros (solo se utiliza para dirigirse a uno o a varios dioses)
Posesión
Para marcar correctamente el posesivo, utilizamos el adjetivo posesivo correspondiente delante del nombre en cuestión.
Ejemplo:
¿Dónde se encuentra tu pueblo? = Til nalla lek kakiba-a-patriak.
Til: pregunta
nalla: tono neutro
lek: dónde
kakiba: encontrarse (posición)
a: tú (tu)
patriak: pueblo
La utilización de otro sujeto
Cuando el sujeto empleado es un nombre, lo utilizaremos en el lugar del sujeto de la frase.
Ejemplo:
Herdegriz aprecia los libros. = Nalla batchiz rida-Herdegriz.
Nalla: tono neutro
Batchi: libro (batchiz = plural)
Rida: apreciar/gustar
Plural
Para expresar una palabra en plural, añadimos «-z» o «-ez» (detrás de una consonante) al final de la palabra.
Ejemplo:
Zofiau (gupin) - Zofiauz (gupines)
Omin (koalak) - Ominez (koalaks)
Direcciones
Nar = Norte
Sad = Sur
Etta = Este
Otta = Oeste
Naretta = Noreste
Narotta = Noroeste
Sadotta = Sudoeste
Sadetta = Sudeste
«Es» precede generalmente la dirección que queremos incluir en la frase.
El concepto del viento para los paztekas
Los paztekas tienen un vínculo muy especial con el viento, con el aire y con el significado que estos pueden tener.
Así, cuando, en un relato o en una conversación, se evoca el viento, suele traducir una emoción, un temor o incluso un sentimiento particular.
Presentamos algunos ejemplos:
Jarku = Viento del cambio
Jafunra = viento del descanso, del luto
Jarkazku = Aliento de la muerte
Jaruba = Viento del miedo
Jarballa = Viento de la pasión (amorosa)